Pagrindinė foto 1896 m. - Yao žmonės. Kaip tikgyvenantys Matakoje ir Niasos teritorijoje, apie kurią daug kalbama šioje dalyje
1866 m. liepos 14 d.
(Moembė, Matakos
miestas)
Aštuntą valandą ryto
pasiuntiniai „savanoriai“ dar nebuvo grįžę ir aš nuėjau išsiaiškinti kas
nutiko. Po valandos kelio, leisdamasis nuo stataus šlaito, kuris kilo nuo
pirmųjų įdirbtų laukų, pamačiau mūsų „draugužius“, kurie mane pamatę pašoko.
Jie patogiai įsikūrę, pusryčiams sau virė košę! Matakos žmones pasiunčiau pas
likusiuosius, o pats nuėjau tolyn į miestą.
Arabas Sefas Rupia
arba Rubia (Sef Rupia or Rubea), kuris vedė didelę grupę vergų, kuriuos vedė į
rytinę pakrantę, visai maloniai išėjo į priekį ir man padovanojo jautį, maišą
miltų ir virtos mėsos. Išbadėjusiems tai buvo labai kaip tik laiku. Nors ir bet
kokioms sąlygoms nepamaišytų. Jis buvo girdėjęs, jog mums trūksta maisto ir,
kad, mus lydi būrys sipajų. O apie ką gali galvoti anglai, je ne apie vergovės
panaikinimą? Jei jis būtų matęs mus lydintį būrį, visa baimė būtų išgaravusi,
nes jam buvo pavaldus didelis karavanas. Tokia didelė vergų minia paprastai
dalinama į dešimt ar dvylika dalių ir visi jie paklūsta vadovui. Šiuo atveju
buvo vienuolika dalių, o pirklių buvo panašiai apie 60-70 ir visi tamsiagymiai
pakrantės arabai. Kiekvienas iš jų turėjo savo pavaldinių. Kai aš juos
pamačiau, tai jie iš vytelių ir žabų statė užtvarą, kuriame jie nakvoja kartu
su savo vergais.
Sefas kartu su manimi
nuėjo pas Mataką ir mane tinkamai pristatė, o pristatymą lydėjo tušti šūviai.
Aš jį pakviečiau ryte vėl pas mane ateiti ir prašydamas, kad jei sutiks havildarą
ir sipajus, padėtų jiems su maistu, padovanojau tris audinio gabalus.
Matakos miestą radome
aukštesniame slėnyje, kurį supa kalnai. Namų buvo ne mažiau 1000, o aplinkui
daug kaimų. Kalnai maloniai žali ir juose buvo daug medžių, kuriuos žmonės be
paliovos kirto. Žmonės čia atsikraustė palygint neseniai. Jie gyveno į vakarus
nuo čia, bet juos išstūmė mazitai. Jie atlaikė mazitų apgultį: kovėsi keturias
dienas, o po to pasitraukė nenugalėti.
(v.p.: šiais laikais jeigu ieškosite Matakos regiono (ne miesto), žemėlapiuose jį bus sunku rasti (šiuolaikiniuose nebus), tai pasenęs
pavadinimas. Be to kaimai, kad ir kartais vadinami „town“ dažnai keitė
pavadinimus pagal jam vadovaujančio vado vardą. Dabar dalis šio krašto
priklauso Malaviui, dalis Mozambikui. Nors rašytinėj ar šnekamojoje kalboje jis
dar šiek tiek naudojamas. Tai pietinis Malavio ežero regionas nusidriekęs
panašiai iki Čivos ežero. Pats miestas, kaip toliau pamatysite, D.L. dar
vadinamas „Moembe“)
(toliau, pagal D.L. dienoraštį 15 d.)
Mataka kurį laiką mus
privertė palaukti savo didelio kvadratinio namo verandoje, o po to pasirodė su
plačia geraširdiška šypsena veide. Jam kokia 60 metų, rengėsi kaip arabas, ir,
sprendžiant iš juoko, kuriuo jis nulydėdavo kiekvieną savo pastabą (ar sąmojį),
linkęs į linksmumą.
Jis iki šiol,
išskyrus arabus, nebuvo matęs jokių užsieniečių. Mataka man išskyrė kvadratinį
namą. Nors dauguma namų, pamėgdžiojant arabus, čia kvadratiniai. Arabai
vietinius išmokė sėti angliškus žirnius ir mes su malonumu drėgnose vietose
išvydom didelius laukus jau prinokusių žirnių. Visi šaltiniai, kurių
nepaprastai daug, yra naudojami. Pernelyg drėgnos vietos yra sausinamos
(statomos drenažinės sistemos), ir atvirkščiai. Vėliau mums teko žavėtis
nepaprastai plačiai naudojama drenažine sistema. Išilgai miesto gatvių
auginamas manijokas (Cassava - Valgomasis manijokas, žr. į 1866 m. balandžio 8
d.). Jie gatvėms priduoda malonų ir jaukų vaizdą. Apdirbtuose ir drenuotose
laukuose pagrinde auginamas tabakas ir žirniai, o taip pat batatai (saldžioji
bulvė) ir kukurūzai. Jei čia užvežtų kviečių, jie turėtų pritapti. Miestas apie
2700 pėdų virš jūros lygio.
"Cassava"
Šiuo metų laiku oras
vėsus ir daugelis gyventojų kosuliuoja.
Ne už ilgo, Mataka
mums atsiuntė daug košės ir kepintos mėsos (jautienos). Jis gausiai turi
stambių galvijų ir avių: kitą dieną net atsiuntė pieno.
Abejingai atlaikome
nuolatinį spoksojimą, nors kartais jis lydimas ir visai ne palankiais
komentarais. Jie mano, kad mes jų nesuprantame, nors gali būti, kad aš kartais
neteisingai juos suprantu.
Pastaba nuo vertėjo: kaip jau matomai pastebėjote 14
diena peršoko į 15 dieną. Toliau dar įdomiau – pačiame dienoraštyje atskirai
14-28 dienų periodas. Kaip ir papildomi užrašai. Tad iki pat 29 dienos tekstas
turėtų būti, kaip ir vientisas, ir dienomis suskirstytas tik sąlyginai. Čia
tiesiog gyvenimas Matakoje.
Beje ir pačiame D.L. dienoraštyje yra painiojamas
kraštas, vado vardas ir miesto pavadinimas. Kaip matysite, šis miestas turėjo
ir kitą vardą „Moembe“
1866 m. liepos 15 d.
Sefo vadovaujamas
karavanas išėjo į Kilvą. Sefas pasakojo, jog šiais metais mirė apie 100 žmonių
iš Kilvos. Tai reiškia, kad prekyba vergais, kaip filantropiniė veikla,
susijusi su pavojais per kuriuos galima prarasti gyvybę. Mes matėme septynis
žuvusių vergų pirklių kapus. Kita dalis mirė kiek aukščiau (šiaurėje).
Iš Moembės prie
Niasos ežero veda du keliai: vienas link Lozevės (Loséwa), kuri yra į vakarus
nuo jo ir priešais Kotakotą (Kotakota), o kitas į Makatu (Makatu), kuris veda į
pietus. Pirmuoju reiktų keliauti 5 dienas per apleistą šalį, o kitu 7 dienas,
bet tarp žmonių kurių yra visame kelyje ir kuriame yra gausu atsargų.
Mane sukrėtė Sefo
papasakotos žinios apie Kilvos žmonių mirtis siekiant, kurie žuvo norėdami
prekiauti vergais, kurie eina „imti į nelaisvę laisvus žmones“. Bet dėl to
patys kalti – nereikia būti tokiems godiems ir imti vergų tiek, kiek kartais
jie bando jų paimti.
Neužilgo po mūsų
atvykimo, mes išgirdome, kad grupelė vaijau, kurie turėjo paklusti Matakai, be
jo žinios surengė antpuolį Niasą ir iš ten parsivarė gyvulių ir žmonių. Kai
jie grįžo su grobiu, Mataka įsakė viską išsiųsti atgal. Greit po to, vadas atėjo pas mane ir aš jam
pasakiau, jog jo sprendimas – pati džiugiausia žinia, kokią išgirdau šioje
šalyje. Jis matomai buvo patenkintas mano pritarimu ir pasisukęs į liaudį
paklausė ar jei girdėjo, ką aš pasakiau. Po to pakartojo mano žodžius ir
pridūrė: „Jūs kvailiai. Manote, jog aš neteisingai pasielgiau grąžinęs
belaisvius, o visi išmintingi žmonės pritaria“, o po to dar visus išbarė.
(pagal D.L. originalą – 16 diena)
Aš atsitiktinai tapau
liudininku, kaip belaisviai buvo grąžinami namo.
Išėjęs už miesto
pamačiau atvirą mėsos turgų ir žmones, kurie pirko kukurūzus ir miltus. Į mano
klausimus jie atsakė, jog gyvuliai ir žmonės iš Niasos pakrantės. Belaisviai
papjovė jautį, kad galėtų jį išmainyti į mėsą ir grūdus ir taip pasiruošti
kelionei atgal. Moterų ir vaikų buvo 54. Karvių melžimu užsiėmė keli berniukai.
Galvijų buvo nuo 25 iki 30 galvų.
(pagal D.L. originalą – 17 diena)
Staigus perėjimas nuo
prasto ir mažo kiekio maisto į čionykštį ir gausų, tarp mūsiškių iššaukė
negalavimus ir ligas. Aš pats mėsos nevalgiau nuo pat išėjimo iš Matavatavos,
jei nekreipti dėmesio į kelis balandžius ir perlines vištas, kurias pavyko
pašauti. Tiesa, dar vieną perlinę buvo dovanojęs Mtendė. O per paskutinį perėjimą mes beveik nematėme
jokių paukščių ir tas aštuonias dienas valgėme tik košę ir ryžius be jokių
priedų (ir prieskonių), ir be jokio malonumo.
Matakai padovanojau
atmintinį niekutį apie tai, kaip jis išsiuntė atgal belaisvius prie Niasos
krantų. Jis atsakė, jog visada taip elgsis. Matakos elgesys ypač vertingas tuo,
kad jis taip pasielgė spontaniškai.
(pagal D.L. originalą – 14-28 dienos įspūdžiai)
Sipajai tapo visiškai
nepakenčiami. Jeigu aš jų neatsikratysiu, tai mes visi numirsime iš bado
anksčiau, nei pasieksime tikslą. Jie
tabaluojasi paskui rinkdami laukinius vaisius. Paskutiniam mūsų perėjimui jie
sugaišo nuo 14 iki 22 dienų (mes vietoje jau buvome 8 dienos ryte). Jie
mirtinai nuvarė paskutinį mūsų asilą, kurį buvau laikinai davęs havildarui, kad
šis galėtų nešti jo daiktus. Jie gyvulį perkrovė nepakeliamais nešuliais, o po
to, eidami per pelkėtas vietoves, mušė jam per galvą ir taip beprasniškai
nuvarė vargšą gyvulį. Havildaras juos pasivijo, bet jie apsimetė, jog dėl
išsekimo negali tokiau eiti. Po to užmušė jauną buivolą ir jį suvalgė, kai tik
pamanė, jog pasiteisinimui gali prigalvoti nebūtų istorijų. Sipajai pareiškė,
jog buivolas nudvėsė ir jį surijo tigrai, kuriuos jie patys matė. „Ar jūs
matėte tigro dryžius?“ – paklausiau jų ir visi pareiškė, jog aiškiai matė tigro
dryžius. Taip aš ir supratau, jog jie meluoja, nes Afrikoje nėra jokio dryžuoto
tigro. Visi, kurie norėjo vengti darbo arba elgtis kaip nors kitaip blogai,
neišvengiamai įėjo į sipajų kompaniją. Jų kabos matomai tiko piktadariams ir
visi jie tapo tokia nemalonia gauja, kad man dėl jų net buvo gėda. Havildaras
neturėjo jokio autoriteto ir visų sipajų žvilgsniai buvo tokie niūrūs, kaip
žmonių, kuriuos verčia eiti ten, kur jie nenori ir visko nekentė. Tas jų
pakabinto šuns veido išraiška („hang-dog“ – yra toks išsireiškimas) buvo tokia
akivaizdi, jog aš ne kartą girdėjau čiabuvius kalbant, jog jie yra mūsų vergai.
Kai juos lygini su afrikiečiais, tai pastebi, kad šie sipajai neturi žvalumo ir
drąsos. Pamatę kaimą sipajai savavališkai išsukdavo iš kelio ir nusižeminę nueidavo
prašyti išmaldos arba guldavo ir miegodavo, o vėliau teisindavosi, jog jų kojos
nutrintos. O kai aš keliems iš jų leidau miegoti mano namuose prie ugnies, jie
pradėjo viską vogti, ką tik galėjo parduoti - šovinius, audinius, mėsą – ir man
teko juos išvyti. Tada vienas iš jų pagrasino, jog nušaus mano vertėją Simoną.
Sipajus šį grasinimą pakartojo tris kartus. Įtariu, kad būtent tokie grasinimai
ir sutrukdė seržantui parodyti savo valdžią.
Galutinai
nusprendžiau atsikratyti sipajų ir išsiųsti juos atgal į pakrantę su pirmu sutiktu
karavanu. Galbūt atsiras kas juos
užjaus, bet aš jau išmėginau viską, kad jie taptų ekspedicijai naudingi.
Aš daviau 48 jardus
kaliko Matakjai, o 18 jardų sipajams ir susitariau, jog jis juos maitins iki
atvyks garbingas pirklys Suleimanas, kurio laukė ateinant kiekvieną dieną. Jo
karavaną sutikome netoli miesto. Jei sipajai sutiks su juo eiti, tai su savo
manta galės būti saugūs. Seržantas prašėsi eiti su manimi toliau. Aš sutikau,
nors jis mums tik papildomas balastas, nors, jei kils sunkumų ar pavojus, jis
gali būti naudingas.
Minioje, kuri
susirinkdavo į mus paspoksoti, Abrahimas pažino savo dėdę. Jis prisistatė ir
sužinojo, jog po to, kai jį pavertė vergu, jo motiną ir dvi seseris taip pat
pardavė arabams. Dėdė ir Mataka (gal būt net dar labiau) kvietė jį pasilikti,
bet veltui. Aš taip pat prie jų prisijungau, tačiau jis nepalenkiamai
atsakydavo: „Kaip aš galiu čia likti, kai čia nėra nei mano motinos, nei
seserų?“
Galimai čiabuviai
labiausiai prisirišę prie motinų. Aš vyliausi, kad jis čia grįš po to kai ves,
bet bijau, kad nė vienas iš Nasikos auklėtinių negrįš į savo šalį ir čia
neapsigyvens, jei neapsigyvens europiečiai. Aišku būtų gerai apmokyti vietinius kaip efektingai
įdirbti žemę, kaip buvo padaryta su indais. Mataka net norėjo darbui panaudoti
savo jaučius, bet Abrahimas jam niekuo negalėjo padėti, nes jis kalvis, o tai
reiškia – beveik be jokio amato, nes čia nėra jokių žaliavų jo darbui, jei tik
pats nepradės lydyti geležį.
----------
V.p.: tai kas neįėjo į anglišką
1874 m. leidinį, bet įdomesnio buvo D.L. dienoraštyje.
Papildomai pasakytina, jog pagal D.L. užrašus, berniukas Mabrukis iš Nasikos, kuris ėjo paskui havildarą, matė, kaip šis
pritarė sipajų veiksmams ir vaidino, kad nemato, kaip sipajai atsikratinėjo
krovinių ir prie jo akių išmetė arba pavogė 8 ar 9 nešulius, tarp kurių ir 1
sieksnį (fathom‘ą) kaliko. Tą apatį darė ir kitas vaikinas iš Nasikos – Rubenas
(Reuben): jis nešė šovinių dėžę, kuri buvo atidaryta ir išimta apie 250
šovinių. Kai D.L. ją atidarinėjo, jis kalbėjo: „Aš nežinau, sere. Galbūt, kai
nuėjau pjauti medienos, sipajus juos pavogė“. Jis puikiai turėjo žinoti apie
palengvėjusį svorį ir buvo apibūdintas, kaip asmuo pardavęs audinį. Taip pat
pažymėta, kad tas pats Rubenas matomai buvo apsisprendęs likti Matakoje ir
išeinant, jis davė šoninių dėžę vyrui, kuris juos turėjo parnešti į kaimą ir
D.L. teko jį siųsti, kad jis sugrąžintų krovinį.
--------------
1866 m. liepos 14 -28 d.
Vieną dieną, kai
atėjau pas Mataką, aš, kaip įprasta, radau jį apsuptą linksma liaudimi, kuri
visada buvo pasiryžę juoktis bet kokiam vado sąmojui. Mataka paklausė, ką jam reiktų pasiimti su
savimi, kad gautų aukso, jei jis keliautų į Bombėjų. Aš atsakiau: „Dramblio
kaulo“. Į tai jis paklausė: „O ar vergai nenaudinga prekė?“ Atsakiau, kad jei
jis ten pradės pardavinėti vergus, jį
pasodins į kalėjimą. Po to jis papasakojo, kad pirkliai nuo pakrantės pas jį
ateina miniomis ir turėtų atsinešti bent jau padorią dovaną vien tik už tai,
kad jis čia vykdo jų pageidavimus. Į tai atsakiau, jog geriau jis sudarytų
sąlygas žmonių gausėjimui šioje nuostabioje šalyje, kur nėra vandens trūkumo,
vietoje to, kad išsiųsti juos į Kilvą. Taip jis globotų ir keliautojus, o tai
pakeliui į čia, teko ir badauti. Po to papasakojau, ką padarytų anglai, kad
pagerintų susisiekimą, šioje nuostabioje šalyje. Taip kalbos perėjo apie
geležinkelį, laivus, žemės įdirbimą kinkant jaučius. Paskutinioji tema jį ypač
sudomino. Pasakiau, jog galėčiau palikti keletą jaunuolių iš Nasikos, kurie
išmokytų vietinius tokiu būdu arti žemę ir dar kitokių dalykų, bet vaikinai
matomai nesutiks čia pasilikti vien dėl to, kad bijos, jog juos parduos į
vergiją.
Tokiu būdu, mano
pašnekovai iki šiol dar nebuvo girdėję tokių griežtų protestų prieš žmonių
pardavinėjimą į vergiją. Vajau žmonės gausiai aprūpinti pakrantės pirklių. Keletas
su vajau susijusių arabų lydi pakrantės pirklius ir taip pelnosi, tai jau
įprastas būdas prasimanyti vergų. Suvokimas, kad yra kalti už prekybą žmonėmis,
jų galvose matomai nugulė labai neaiškioje formoje, tačiau žinios apie vergų
mirtis (aš jiems pasakiau, kad tame kaltė yra ir jų, kaip pardavėjų), kurių
liudininkais buvome, iki Matakos beveik neateina.
Mataka pats aktyviai
dalyvaudavo karuose norėdamas įsigyti vergų, bet dabar nori ramiai gyventi.
Šiaip jau, vajau žmonės yra vieni aktyviausi vergų tiekėjai. Paprastai karavanų
vadovai iš Kilvos atvyksta į vajau kaimą ir demonstruoja savo prekes. Vadai
juos vaišina gausiomis vaišėmis ir prašo jų palaukti ir pagyventi savo
malonumui, kol jie pasirūpins reikiamu kiekiu vergų. Po to vajau įvykdo užpuola
mangandžus (Manganja), kurie beveik neturi šautuvų, tuo tarpu, kai užpuolikai
gausiai aprūpinti pirklių iš pakrantės. Dalis pakrantės arabų niekuo nesiskiria
nuo vajau ir, kaip taisyklė, juos lydi ir verčiasi savarankiškai. Štai toks įprastas karavano aprūpinimas
vergais.
Makendžela (Makanjela ), vienas iš vajau vadų, kurio kaimas panašiai trečdalis
kelionuo Mtendės iki Matakos, neteko visų kaimynų draugystės, nes vogė ir
pardavinėjo jų žmones. Jeigu tarp Moembės ir Makendželos kaimo jo žmonės
pagrobdavo ką nors iš Matakos, tai laiko teisėtu grobiu ir juos parduoda.
Makendželos žmonės negali pasiekti mangandžų, nes turi praeiti pro Mataką, tad
jie ir plėšia ir grobia visus, kas tik jiems pasipainioja.
Dar tada, kai aš
pasamdžiau porą vyrų iš Matakos, kad šie nuneštų maisto atsilikusiems sipajams,
tai šie maisto nunešė tik pirmąją grupei, bet iki Luatizės eiti pas kitus
nedrįso, nes bijojo, jog bus pagrobti Makendželos žmonių. Aš negalėjau rasti
žmonių, kurie sutiktų eiti mūsų nueitu keliu atgal. Taip pat negalėjau siųsti
ir Nasikos vaikinų, kuriems sipajai grasino, jog juos užmuš. Tas pats buvo ir
su vyrais iš Džoanos. Nors pastarieji ir musulmonai, bet sipajai juos vadino
kafirais ("caffirs" – paniekinanti kitatikių pravardė) ir visi Džoanos vyrai
pareiškė: „Mes dėl jūsų pasiruošę padaryti, ką norite, bet dėl tų indusų –
nieko nedarysime“. O kai aš daviau produktų sipajui, kad jis juos nuneštų, tai
šis sustojo artimiausiame kaime ir pats viską surijo, o tada grįžo.
(originale priduriama: „štai tokios prekybos vergais
pasekmės“)
Didelė dalis šios
šalies negyvenama. Į šiaurės rytus nuo Moembės, ne mažiau, kaip penkiasdešimt
mylių driekiasi derlingiausios žemės. Ten liko dar žymių iš tų laikų, kai ši
žemė maitino didžiulį skaičių gyventojų, kurie lydė geležį ir sėjo grūdinius
augalus. Visur sutinkami moliniai vamzdeliai, kurie būdavo uždedami ant dumplių
galų ir įkišami į aukštakrosnę. Dažnai šie vamzdeliai apsilydę. Taip pat matosi žemės kauburiai, ant kurių
sodino pupeles, kukurūzus, kasavą ir sorgą. Gyventojai kasė griovelius, kad
nuvestų perteklinį vandenį. Visa tai liudija, jog gyvenę žmonės buvo darbštūs,
nes dirva čia su priemoliu ir ilgai išlaiko oro permainų pasekmes (sausra arba
liūtys). Šie kauburiai ir pylimai išsidėstę labai taisyklingai. Kai eini
skersai buvusį lauką, tai dažnai viena koja tenka užminti kauburį tai kitą dėti
į vagą. Čia daug kur sutinakamos molinių puodų šukių ornamentai,
pamėgdžiojantys pynimą, liudija, kad puodų žeidėjos-moterys sekė pavyzdžiais,
kuriuos paliko jų protėviai.
Molinių puodų ornamentas
Šias žemes vietiniai
paliko ne dėl vandens trūkumo, kaip, kad nutiko toliau pietuose. Čia kalnelius
keičia slėniai, kuriais teka upeliai arba užpelkėjusios vietos su iš jų
srovenančiais upokšniais, kur kalvų keteros susieina. Einant link Matakos,
kalvų keteros tampa vis statesnės.
Per vieną dienos
perėjimą, kuris trunka apie šešias valandas, aš priskaičiavau 15 upeliukų,
kurie plotis apie vieną žingsnį. Jie teka per kalvota arba- teisingiau pasakius
– kalnuotą teritoriją, tad jų tėkmė labai greita, o vanduo labai šaltas (61oF
arba 16oC), kad juose negalima maudytis (praustis). Birželį beveik
visi upeliukai išdžiūsta.
Šioji sritis kyla į
vakarus nuo Matakos iki 3400 pėdų virš jūros lygio ir sulaiko didelį kiekį
drėgmės, kurią atneša rytiniai vėjai. Daugumas medžių apaugę kerpėmis.
Mums būnant Matakoje
pūtė šalti pietiniai vėjai. Po 10 ryto dangus buvo taip padengtas debesimis,
kad nebuvo įmanoma vykdyti jokių astronominių stebėjimų. Net platumos
nustatymas buvo sunkus, tad jo negalima laikyti tiksliu. Nustatyta pietų
platuma - 12°53́ – galėjo turėti kelių mylių paklaidą.
Galvijai, tinkantys
maistui – smulkūs, dėmėti balti su juoda, juoda arba ruda kupra. Jie duoda
pieną, kurį vajai pelnytai gerbia. Avys stambios, dažniausiai juodos. O iš kitų
naminių, matėme tik vištas ir balandžius, jei neimti domėn apgailėtinų kaimo
šunų, kuriuos mūsų pudelis veikė su didžiausiu malonumu.
Vajų žmonės ne itin
gražūs, bet jų skruostikauliai neišsikišę, kaip pas žmones nuo vakarinės
pakrantės. Galvos apvalios formos, kaktos siauros ir raukšlėtos, šnervės
plačios, o lūpos putnios. Pas moteris dėl žiedo lūpoje, viršutinė lūpa šiek
tiek pasikėlusi ir todėl jos atrodo dar putnesnės. Moterų išvaizda visai tokia
pati, kaip ir tų akmeninių deivių Elefanto ir Kenoro urvuose esančiuose šalia
Bombėjaus (Elephanta and
Kenor; v.p.: 1. Elephanta Caves. Dar vadinamu “Urvų miestu”. Tai urvinės
šventyklos daugiausiai skirtos Šivai, bet yra ir budai. Toks pavadinimas
prilipęs dar nuo portugalų atradimų, kai šie jas šalia jų pamatė dramblių
statulas. Į saugotiną paveldą įtraukė dar britai 1905 m. 2. Kenor – pasenęs
pavadinamas, dabar tai Kanheri Caves. Taip pat tame pačiame regione.
Tai jau budistų šventyklų kompleksas).
Mėgstamiausios šukuosenos iš mažų paskirų mazgelių. Jos pas vajus sutinkamos
dažniau ne čia. Burna dėl mažo lūpos žiedo neatrodytų tokia baisi, jei jos
nenugaląstų dantų. Vienok dantys atrodo stiprūs ir tinkami. Vyrai stambūs,
stambių kaulų. Sugeba ištverti ilgą ir varginantį darbą. Subrendus jie yra
apipjaustomi kaip žydai ir tuo skiriais nuo kitų tautų, ir po to gauna naują
vardą. Šis ceremonija ir paprotys ne arabiškos kilmės, nes jie čia palygintinai
nesenai, o jie pasakoja apie laikus, kai užplūdo prekės iš Europos už vergus.
Kanheri
Jaunasis Mataka
(sūnus) atnešė lėkštę žirnių. Jis dažnai, man atėjus, ką nors atneša. Matomai,
tai šaunus vaikinas. Jo tėvas, kalbėdamas apie mokymąsi skaityti, pasakė, kad
jaunasis Mataka ir jo draugai gali mokytis, bet jis pats tam jau per senas.
Dirva čia, matomai,
itin derlinga, nes saldžiosios bulvės labai stambios. Mes nupirkome du saikus
saldžių bulvių už 3 kjubitus (5 pėdos) medžigos ir dvi adatas. Dviejuose
saikuose daugiau kaip centneris (apie 45 kg.).
Kukurūzai čia duoda
dideles burbuoles. Vienoje suskaičiavome net 1600 grūdų. Vandens gausa, gera
dirva, pakankamai daug darbo rankų namų statyboms ir vėsus klimatas – labai
tinkamas gyvenimui ir malonus, kaip Magomere (Magomero), bet deja! Vietoje
trijų savaičių lengvo plaukimo Zambezės ir Širės upėmis, praleidome keturis
sunkius mėnesius čia: aš niekada nenustosiu liūdėti dėl Magomero.
Kai kurie
sergantieji, vis tik, linkę leisti laiką dejuojant. Mano name šilta, tad vienam
jaunuolius iš Nasikos leidau miegoti kambaryje. Jis ir aš – kenčiame dėl to
pačio – dezinterijos. Mano būklė buvo kiek blogesnė, bet aš nepalyginamai
mažiau dejavau. Berniukui pasakiau, jog dejuoja tik tie sergantieji, kurie yra
tokios būklės, kai nesupranta ką daro. Po to dejonės liovėsi, nors jam
pablogėjo. O trys sipajai, kuriems, išskyrus nuovargį, nieko nebuvo, kaukė man
už durų. Kadangi jie man neleido miegoti, aš jiems civilizuotai pasakiau, jog
nutiltų arba keliautų dejuoti kur nors kitur. Tad jie nustojo inkšti ir liko
verandoje.
Grūdų ir kitokio
maisto gausa nulėmė tai, kad čia labai daug žiurkių arba stambių pelių. Taip
pat reikia laikas nuo laiko galvoti apie termitų žalą. Žmogus, kuris sugalvos,
kaip viso to atsikratys, nusipelnys didžiausios pagarbos. Natūralus dalykas,
kuris neleidžia paplisti termitams, tai dorylos (Dorylus arba driver ants). Kai jos pasirodo, tai tampa tiesiog rykšte, tačiau, tuo
pačiu, išvaro visus kitus kenkėjus.
--------------
V.p.: tai kas neįėjo į anglišką 1874 m. leidinį,
bet įdomesnio buvo D.L. dienoraštyje.
Iš esmės
viskas atitinka originalų dienoraštį. Nebent prie dejavimų istorijų nepridėtas
D.L prisiminimas, kaip „Pionieriaus“ jūreivis sirgdamas ištisai dejavo, o kai
pasveiko, iš įpročio pradėjo dejuoti ir toliau, kas sukėlė visos įgulos juoką.
----------------
IV skyrius
1866 m. liepos 28 d.
Šiandien norėjome
iškeliauti, bet Mataka pareiškė, kad jis nepasiruošęs: dar reikėjo sumalti
grūdus ir dar nedavė mėsos.Mataka kiekvieną diena mums siųsdavo daug paruošto
valgio. Jis paklausė ar mes pasipjausim jautį, kurį jis mums duos, ar imsime jį
su savimi. Mes, visgi, nusprendėme jį pasipjauti. Mataka 28 dieną atėjo su didele porcija miltų
ir atsivedė žmones, kurie mus palydės nuo čia, nuo Moembės iki Niasos ežero. Jo
žemės driekiasi iki pat ežero. Į Lozevą nepalydės, nes neseniai ją apiplėšė ir
sudegino.
Vadai, kaip taisyklė,
rūpinasi mūsų saugumu. Šalis nuklota kalnais. Iškart po Moembės prasideda
pakilimas, o pasibaigus pirmai dienai netoli vado Magolos kaimo, pagal
barometro parodymus, mes pasiekėme aukščiausią vietą – apie 3400 pėdų virš
jūros lygio. Nuo čia gerai matomi kalnų gyventojų kaimai. Kiekviena po 100 namų
ar daugiau. Čiabuviai vandens šaltinius išnaudoja maksimaliai, kiek gali. Per
daug drėgnas vietas drenuoja ir vandenį nuveda atvirais kanalais ir apdirba.
Dauguma šaltinių teka su geležies oksido priemaišomis. Daug plotų su žirniais
žydi arba jau subrendo. Išskyrus medžius augančius slėniuose, visi kiti žemi.
Šalia upelių ir aukštumose daug žolės ir gėlių. Kalnų viršūnės siekia 2000-3000
pėdų skaičiuojant nuo papėdžių, išilgai kurių ir einame. Mes keliaujame
vingiuotu keliu ir visą laiką tai pakylame, tai leidžiamės. Visa šalis, tai
grandinė štai tokių keterų.
Geologine prasme
plokštikalnė iš abiejų Rovumos pusių yra smiltainis, kuriuos dengia
kongloperatas. Jei pakilti Rovuma apie 60 mylių, tai šlaitų apačiose pamatysite
daug suakmenėjusių medžių. Afrikoje tai aiškus požymis, kad šalimais yra
anglies klodai, tačiau paviršiuje jų nematėme. Plokštikalnius vagoja įplyšimai,
kuriuose ant gausių sąnašų auga žolė ir medžiai. Tolumoje taip pat galima
matyti vietos, kur Loendi įteka į Rovumą, o jos smėlėtuose krantuose randama
anglies gabalai.
Iki Loendės ir
Rovumos susiliejimo, panašiai 90 mylių nuo jūros, banguotą plokštikalnį keičia
lygesnės vietos, kur tik atskirose vietose iškyla granitiniai masyvai iki
500-700 pėdų. Prie Čitolės kalno sutinkamos vulkaninės uolienos, kurias dengia
puikiausias dolomitas.
Keliaujant į vakarus,
toliau kylame vis aukščiau, kur sutinkame gneisą (žr. 1866 m.
birželio 14 d.), kuris sluoksniuotas dažniausiai iš šiaurės į pietus, o
kai kada iš vakarų į rytus. Galima manyti, jog klodai buvo įkaitę iki lydymosi
ir veikiami karščio susiliejo vienas su kitu. O iš šios uolienos kilo
apvalainos granito ir sianito masės, kurių šlaitai lygūs, o viršūnės be
augmenijos. Šie kalnai galimai kyla iki 3000-4000 pėdų aukštyn virš jūros
lygio. Šiose aukštikalnėse dažnai pasitaiko geležies konglomeratas, kuris
lūžiuose labai panašus į hematitą. Jis dirvai priduoda rausvą atspalvį.
Ten kur vandenskyra,
apvailaini granitiniai kalnai, kurie formuoja ištisus pakilimus ir nusileidimus
ir išvagoti nesuskaičiuojamais uokšniais ir upeliais, kurie maitina Rovumą ir
Loendę. Pats aukščiausias sutiktas kalnas – 3440 pėdos virš jūros lygio. Tokia
pati nelygi vietovė, nuo vandenskyros driekiasi iki pat Niasos ežero – panašiai
iki 40 mylių.
Šalia ežero ir palei
jo rytinius krantus sutinkamas gneisas. Įdomiausias dalykas, kad visi šie
klodai arba guli šonu arba turi nedidelį nuolydį link ežero. Numanyti
priežastį, kodėl taip yra – sunku. Panašu, kad čia buvo netikėtas (staigus)
lūžis, kuris apvertė visus šiuos masyvus ir po, kurio, susidarė ežeras. Išilgai rytinės pakrantės driekiasi dvi
keteros, kurios aiškiai granitinės. Artimesnis pasidengęs mažais medeliais ir
žemesnis už už jo esantį, kuris dantytas ir plikas. Tačiau visoje šioje šalyje
nesutinkami naudingų iškasenų klodai. Čia išimtinai senos kristalinės uolienos.
Slėniuose auga
lieknas aukštas medis, kuris panašu, kad vienas iš figos veislių. Vaisiai tik
pradeda bręsti, bet ir noko taip aukštai, kad negalėjau nustatyti kas čia per
medis. Gyventojai šių vaisių nevalgo bet maistui naudoja stambius
vikšrus kurie iš jų iššliaužia. Medžio lapai iki 15 colių į ilgį ir 5 colių
pločio. Šis medis čia vadinamas „unguengo“.
--------------
V.p.: tai kas neįėjo į anglišką 1874 m. leidinį,
bet įdomesnio buvo D.L. dienoraštyje.
Iš esmės
viskas atitinka originalų dienoraštį. Nebent pažymėtina, kad nuo šios dienos
trečios pastraipos, kitos 5 buvo skliausteliuose ir pažymėta, kaip „geologinė
pastaba“(Parenthesis - Geological
note...) Paskutinė pastraipa, tai
įspūdis iš tos dienos kelionės ir vietovės.
----------------
1866 m. liepos 29 d.
Magolos kaime (kaimas
vėlgi pagal vado vardą).
Kadangi dar
neatsikratėme sipajų, tad dar negalime savęs pasveikinti dėl tinginių įpročio
gulinėti kelyje (kuriuos jie įvedė – pagal
originalą) atsikratymo.
Iš pietų greitai
plaukia debesys, kurie neša daug drėgmės. Viršuje pučia toks stiprus vėjas, jog
pakrantėme matomai pakilusi audra. Ryto temperatūra 55oF (+13oC).
1866 m. liepos 30 d.
Po trumpo perėjimo
pasiekėme Pezimbos kaimą (Pezimba's village). Jame 200 namų ir namelių. Ši
gyvenvietė stovi gražioje vietoje tarp dviejų upelių, kurie, kaip įprasta,
naudojami žirniams laistyti žiemos metu.
Vadas pasakė, jog
jeigu mes dabar tęsime kelionę, tai kelias veda per dideles džiungles ir iki Mbangos (Mbanga) tektų nakvoti du kartus.
Dėl šios priežasties pasilikome kaime.
Būrys arabų pirklių,
išgirdę, jog mes čia esame, tam, kad išvengtų susitikimo su mumis, šį kaimą
aplenkė dideliu lanku per kalnus.
Eidami į Pezimbos
kaimą, mes pamažu pradėjome leistis link Niasos ežero ir dabar esame 300 pėdų
žemiau Magolos. Pakeliui kirtome daug upeliukų ir didelę sraunią Lochesi
(Lochesi) upę. Nuo minėtos vandenskyros dalis upelių nubėga į Loendi, o kita į
Rovumą. Medžiai tapo pastebimai mažesni. Duguma kalnų viršūnių padengti žole ar
krūmais. Malonu matyti plikus kalnus. Sutinkame paparčius, rododendras ir
medžius, kurie iš toli labai panašūs į kėnius (silver-fir).
Mandarė (vaškinė bulvė:
žr. 1866 m. balandžio
24 d.) čia vadinama Nyumbo. Pakepta ji
šiek tiek karstelėjusi. Tai trūkumas, kurį galimai kalima panaikinti ją
sukultūrinus.
Pradžioje buvo
žėrutinės uolienos (Mica schist), vandenskyroje, aukštumose buvo gneisas o
dabar, vis labiau leidžiantis žemyn, gausėja vulkaninės kilmės uolienos, kurios
po išsiveržimo atsirado gerokai vėliau. Daugumoje vietoje sutinkamas geležies
konglomeratas su skylėmis. Lūžiuose jis panašus į geltoną hematitą, o skylučių
sienelės juodos. Matomai tai rūda, kurią
ankstesniais laikais iškasė kalviai, kurių veiklos pėdsakai sutinkami vis
dažniau, lyginant su rytiniais regionais.
1866 m. liepos 31 d.
Pezembei padovanojau
audinio gabalą ir jis puikiai mus vakar vakare pamaitino, o šiandien paprašė
mūsų palaukti, kol jis atneš mums nemažą kiekį miltų. Mes palaukėme ir buvome
dosniai apdovanoti.
Čia klimatas aiškiai
švelnesnis nei Matakoje, o dangus skaidrus.
Ryte praėjome pro
paskutines gyvenvietes ir tęsėme kelionę per upelių gausa pasižyminčią derlingą
vietovę iki Mtavirės (Mtéwiré) kalno, kur prie Msapo (Msapo) upės kranto
apsinakvojome.
Netoli mūsų
stovyklavietės buvo įsikūręs labai didelis vergų pirklių būrys. Norėjau su jais
pasikalbėti, bet kai tik arabai sužinojo, jog mes esame arti, jie greitai
susiruošė ir iškeliavo.
---------
V.p.: tai kas neįėjo į anglišką 1874 m. leidinį,
bet įdomesnio buvo D.L. dienoraštyje.
Galima
pridurti tik tiek, kad nepaminėta, jog yra prierašas, kad D.L. vėliau Kazembėje
(Cazembes) sužinojo, jog šie pirkliai per negyvenamas vietoves keliavo net 6
dienas (iki šio susitikimo).
---------------
2020-11-20